02Heat power engineeringA unique professional reference system for specialists working in the field of heat power engineering https://dianex.co.uk/
Contains reference, normative and normative-technical documents, and will also provide you with expert support on all professional issues http://dianex.co.uk/our_services
A large number of normative, normative and technical documents regulating various provisions of the industry are issued and adopted monthly http://dianex.co.uk/our_services
And many requirements of normative documents are ambiguous https://dianex.co.uk/
It is difficult to understand which document to apply http://dianex.co.uk/our_services
How to act in a specific situation that you are faced with at work https://dianex.co.uk/about
This section contains All-Russian and Interstate classifiers https://dianex.co.uk/about
The classifiers will help you unify the interdepartmental information flows of the nomenclature and classifiers used by various government bodies and international organizations https://dianex.co.uk/
All-Russian classifiers are part of the Unified System for Classifying and Coding Technical, Economic and Social Information (ESKK) in the Russian Federation https://dianex.co.uk/about
With the help of the materials in this section, you will solve the problem of classification and coding in the All-Russian classifiers of technical, economic and social objects used in such areas of economic activity as statistics, finance, banking, accounting, standardization, certification, production and provision of services, customs and trade http://dianex.co.uk/our_services
Periodicals on standardization
It is important to note that translation work on technical documentation also involves careful control on behalf of professional specialists working in the relevant industry https://dianex.co.uk/
Modern translation agencies in their staff of specialists have an impressive number of professional consultants who are able to assist qualified linguists in the correct definition of terminology, as well as in its high-quality layout in the translated text https://dianex.co.uk/about
The most complicated technical projects, manuals, manuals, patents, as well as scientific and technical articles - all this is in high demand on the modern technical translation market https://dianex.co.uk/about
In the late nineties and early 2000s, scientific and technical texts were computerized and, in addition to their typesetting, high-quality professional translation became necessary https://dianex.co.uk/
Complex special projects caused a huge number of lexical errors and inaccuracies, in connection with which the use of new approaches to the implementation of highly specialized translations became extremely significant http://dianex.co.uk/our_services
Nowadays, translation industry specialists and editors actively apply worldwide experience and a variety of techniques in relation to various technical texts, thereby guaranteeing the high quality of the work performed https://dianex.co.uk/
01Machine-building complexThis is an unparalleled professional reference system that contains the largest selection of legal, regulatory and technical documents, reference and consulting information for specialists working at large enterprises in the machine-building industry